Телемост Владивосток – Вьетнам: знаки веером, чаепитие и наш женьшень
Во Владивостоке обсудили культурный обмен с Вьетнамом. Телемост состоялся в музейно-выставочном комплексе «Достояние». Тема конференции с искусствоведами и деятелями культуры Вьетнама заключалась в обмене национальными ценностями. Вьетнам рассказал о традиционном национальном платье ао-зяй, о веерах, а Владивосток показал самовары и женьшень.
Владивосток — это мост, связывающий Россию с азиатскими странами. Наш город наполнен азиатской культурой — кухней, одеждой, косметикой, выставками и другими культурными мероприятиями. Поддержка связи с южными странами Азии — одна из приоритетных задач столицы Приморского края.
3 апреля состоялся телемост с деятелями культуры и искусствоведами страны фей и драконов — с Вьетнамом. Мероприятие «Россия и Вьетнам: культурное наследие народов» входит в большой научно-просветительский проект «Очарование Тихоокеанской России», который приобщает иностранных студентов к культуре нашего региона. Модератором мероприятия стал директор Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» Александр Зубрицкий.
Намерения конференции было в создании связей с российскими и владивостокскими культурными организациями, а также обмен знаниями о национальном наследии стран. Местом проведения был выбран музейно-выставочный комплекс «Достояние», где находится музей самоваров и единственный в России музей женьшеня.
И именно эти национальные ценности были представлены коллегам из Вьетнама Александром Гетмановым, коллекционером и директором «Достояния», а также Ильей Смирновым — экскурсоводом комплекса.
До начала телемоста, чтобы проникнуться в культуру коллег, две студентки третьего курса лингвистического направления ДВФУ исполнили традиционный танец «Восход солнца».
Со стороны Вьетнама Нгуен Дык Бинь, искусствовед, художник и руководитель Центра поддержки развития национального вьетнамского платья ао-зяй, рассказал о традиционной одежде страны. Продемонстрировал примеры правильного кроя, рассказал, как Запад повлиял на платье, и чем отличается мужское ао-зяй от женского:
«Мы являемся неправительственной организацией. Мы любим традиции и культуру Вьетнама. Одежда с давнего времени крепко связана с культурой нашей страны. В течение последних 300 лет много направлений развивалось неправильно, поэтому мы решили создать страницу в соцсетях, чтобы пропагандировать [традиции] и рассказывать об истинном значении национальной одежды Вьетнама».
Чан Доан Лам, исследователь вьетнамской культуры и экс-редактор издательства «Мир», рассказал гостям телемоста о веерах: какие были у богатых, а какие — у бедных; как передавали послания на веерах; о практичной и эстетичной стороне этого элемента культуры. В конференции участвовала Лок Хуен, заслуженная актриса традиционного театра Туонг. Она, в ярком театральном наряде, продемонстрировала реквизитные веера, рассказала о значении цветов этого предмета на сцене, как разные жесты веером показывают зрителю характер, даже пол персонажа.
Обмен культурными особенностями через телемост был интересен приглашенным сотрудникам художественных учреждений — Владимиру Петухову, заместителю директора по научно-просветительской работе Приморской картинной галереи, и Роману Михайлову, руководителю экскурсионной службы мультимедийного парка «Россия – Моя история». И вьетнамская сторона, и представители Владивостока договорились о дальнейшем сотрудничестве и о готовности обменяться экспонатами для выставок.
«Безусловно, инициатива фонда «Русский мир» в рамках проекта «Очарование Тихоокеанской России», организованный телемост со Вьетнамом — это один из важнейших инструментов восстановления межгосударственного культурного диалога. Как отметили докладчики, этот телемост — как один из инструментов сохранения налаженных отношений в области развития культуры.
Мы хотели бы в самое ближайшее время отправить произведения из коллекции Приморской картинной галереи. Мы хотели бы представить своим вьетнамским друзьям и зрителям вещи, которые раскрывают всю красоту Приморья, приморской природы, Владивостока как, пожалуй, одного из самых красивейших городов Тихоокеанской России. Много идей и об обменных выставках», — поделился своими впечатлениями заместитель директора по научно-просветительской работе Приморской картинной галереи Владимир Петухов.
О миссии телемоста нашему корреспонденту рассказал и Роман Михайлов — руководитель экскурсионной службы мультимедийного парка «Россия – Моя история».
«Телемост, который предполагает под собой культурный обмен с любым государством Востока, — это очень важное событие. Потому что перспектива развития сейчас лежит на Дальнем Востоке. Соответственно страны Азиатско-Тихоокеанского региона в настоящее время являются приоритетами. Культурный обмен и культурное взаимодействие — это мягкая сила, которая помогает наладить взаимоотношения не только на межправительственном уровне, но и взаимоотношения между людьми, а это способствуют в дальнейшем более серьезным шагам.
У нас довольно-таки большая площадка, около 4000 квадратных метров, мы можем выступить как пространством для предметных выставок, так и для мультимедийных выставок. Так как мы ориентируемся на современные технологии, проведенные выставки могут носить дистанционный характер».
О потенциале двустороннего культурного обмена высказалась Дарья Стегний, заместитель главы администрации города, которая поприветствовала коллег из Вьетнама:
«Это мероприятие имеет большую важность. Культура и культурное наследие — это наше лицо. Наши предки сделали его красивым, и наша задача — сохранить его таковым. Мы сегодня говорим о вьетнамском платье и о веере, но сколько всего еще есть в культурном наследии и сколько еще мы можем друг-другу поведать! Нам нужно чаще встречаться. Мы очень ждем вас во Владивостоке. Уже хочется очного общения, и нам совершенно точно есть что друг-другу рассказать!».
- Танец студенток из Вьетнама, мизансцены актрисы театра Туонг и самовары — в специальном репортаже на YouTube-канале «Вечернего Владивостока» (12+).
- Больше новостей, фото и видео публикует официальный Telegram-канал «ВВ» (12+).