Китайский после 30: почему возраст не помеха для изучения

Большинство считает, что китайский язык лучше учить в детстве: мол, взрослым уже сложно запоминать иероглифы, тоны и новую систему мышления. Но преподаватели уверены – возраст здесь не главное. У взрослых есть то, чего часто не хватает детям: мотивация, дисциплина и четкое понимание, зачем им нужен язык. Мы поговорили с преподавателями китайского и выяснили, реально ли выучить китайский после 30, сколько времени это занимает и почему взрослые ученики нередко оказываются успешнее подростков.

Считается, что дети впитывают новые языки как губки, а взрослым уже «поздно». Особенно это заметно в китайском: дети легко запоминают иероглифы как картинки. Но у взрослых есть то, чего нет у детей. И это меняет всё.
Корреспондент сетевого издания «Вечерний Владивосток» поговорил с преподавателем китайского Ольгой Смирных (уровень языка HSK 5) и основателем языковой школы Константином Файнбергом, который сдал HSK 3 всего за год обучения. Оба уверены, что взрослый ученик – это не приговор.
«Детей зачастую отправляют родители, и на то, чтобы заинтересовать их, может уйти много времени, особенно в возрасте 12-14 лет. Взрослые же люди приходят с конкретной целью и мотивацией. Это делает обучение очень продуктивным», — комментирует Ольга.
Цель может быть любой: от бытовой до карьерной. Но мотивация и осознанный подход к изучению всегда есть. Именно это помогает преодолеть возрастные сложности в обучении.
Во Владивостоке интерес к китайскому языку возникает естественно – атмосфера Китая тут повсюду. Сложно ни разу не столкнуться с желанием изучать китайский, будучи жителем Приморской столицы.
Среди учеников Ольги были ученица из судоремонтной компании, которой необходимо участвовать во встречах по изучению китайского рынка, риелторы, сдающие квартиры гостям из Поднебесной, и даже ученики старших классов, желающие поступить в Китай.
Константин Файнберг добавляет, что в его школе два основных источника учеников. Первый – их собственный Чайный дом. Когда начинаешь интересоваться китайской культурой, быстро понимаешь: без языка ее не понять по-настоящему. Второй – привычное сарафанное радио.
Школа адаптирована на взрослых учеников, и их отток минимален. На практике ушло всего два ученика: одна из них – в декрет, другая же – в связи с дискомфортной логистикой.
Это принципиально отличается от детских групп, где ребенок может в любой момент сказать родителям: «Я не хочу, зачем мне это нужно?». Взрослый, принявший решение осознанно, доводит дело до конца.
За сколько можно выучить китайский? (Спойлер: выучить полностью — никогда)
Ольга Смирных честна со своими учениками:
«Я учу китайский язык уже шесть лет, и постоянно есть вещи, которых я не знаю. Незнакомый иероглиф, незнакомое высказывание. Выучить китайский полностью никогда не получится».
Но это не повод расстраиваться. Для полноценного общения с носителями достаточно четвертого уровня HSK. Если вы изучаете китайский с преподавателем, параллельно интересуясь самостоятельно (полчаса просмотра сериалов или же материалов), результат будет ощутим уже через два-три года.
«Уровень HSK 3 из 6 существующих уже более-менее разговорный, но детско-разговорный. Сейчас я говорю на уровне ребенка трех-семи лет. Не могу рассуждать о философских вещах, но объясниться и представиться могу», – смеется Константин.
В чем заключается реальная сложность?
Константин, который на досуге учит китайцев русскому языку, заметил парадокс:
«Я учу китайский язык год и с трудом могу прочитать небольшой текст. Много слов, иероглифы забываются. А китайцы спустя пару месяцев изучения русского уже читают по слогам».
Почему? В русском, английском, испанском, итальянском языках есть буквы. Выучил алфавит и можешь хотя бы попытаться прочитать. В китайском букв нет. Всё построено на чертах.
Ольга объясняет это через фонетику и тоны – то, что у взрослых вызывает больше всего страха.
«В китайском тоны – это принципиальное отличие от русского и английского. Один и тот же звук с разной интонацией меняет смысл. Поэтому начинать нужно именно с произносительного аспекта».
Лайфхаки для взрослых: как не бросить и не сойти с ума
1. Не хватайтесь за всё сразу. Главная ошибка новичков, по словам Ольги, – желание взять темы «отовсюду по чуть-чуть».
«Это большая ошибка. В таком случае нет структуры в голове. Обязательно нужен учебник как стержень».
2. Выбирайте учебники на английском. На русском, к сожалению, не так много хороших материалов. Английские учебники более аутентичные.
3. Фонетика и черты — ваша база. Для начала нужно изучить правильный порядок черт и тоны, чтобы суметь прочитать новое слово. Далее же – лексика.
4. Смотрите видео на китайском. Это хорошо тренирует «наслышенность» и задает ориентир.
5. Практикуйтесь с носителями. Во Владивостоке это сделать проще, ведь доброжелательных гостей из Поднебесной мы видим каждый день. Хороший повод для знакомства, не так ли?
Как правильно: с преподавателем или самостоятельно?
Оба эксперта сходятся в том, что отличий действительно много. Одно из самых важных – произношение, которое подвластно живому человеку рядом с вами, но не приложению.
Ольга добавляет: дело даже не столько в произношении, сколько в структурированности.
«Преподаватель под ваш запрос подстраивает программу: выбор учебника, материалов, отслеживание прогресса. Он видит, что нужно подтянуть, что получается хорошо. При самостоятельном обучении никто не может вам подсказать, и вы теряете структуру. Вроде везде по чуть-чуть, но в итоге не получается ни прочитать, ни сказать».
При этом Ольга и Константин признают: при большом желании и усердии можно учиться и самостоятельно. Но это будет дольше, сложнее. И не факт, что правильно.
В практике Ольги был один показательный случай:
«Пришла к нам ученица. Начали выяснять уровень владения языком. Она сказала: "Структурированного изучения нет, но у меня есть 128 дней в Duolingo (приложение для самостоятельного изучения языка)". Это около четырех месяцев. Я сначала заинтересовалась и поняла: из-за отсутствия структуры она запоминала какие-то слова, лексику отдельно, но не в контексте. В таких приложениях нет отработки диалога, монолога, построения своего высказывания».
В итоге они пошли практически с самого начала. Но девушка усваивала материал очень быстро, потому что знала много слов как отдельную лексику.
«Это был интересный случай. Запас слов был, а говорить человек не мог. С выстроенной структурой всё пошло как по маслу».
Китайский язык во Владивостоке – это рабочий инструмент, который осваивают взрослые люди с конкретными задачами. Кто-то хочет понимать контракты с китайскими партнерами. Кто-то продать квартиру инвестору из Харбина. Кто-то просто пить чай и понимать, о чем идет речь.
Детям действительно проще входить в фонетику и запоминать иероглифы как картинки. Но у взрослых есть то, что важнее природной пластичности: выбор, цель и деньги, которые они готовы вложить в свое будущее. И как показывает практика, этого часто достаточно.




