Приморье по-китайски
Фэн-шуй, «чифаньки» или Тавайза – для Владивостока это понятия не экзотические, а вполне понятные и родные. У дальневосточной столицы – большая азиатская история, которая, безусловно, оставила отпечаток на её традициях и образе жизни. Что китайского есть в нашем городе, разбирался корреспондент «ВВ».
Китайская еда
Китайская еда давным-давно стала привычным атрибутом жизни любого приморца. Кулинарией этой страны увлекаются многие, стараясь повторить любимые рецепты в домашних условиях.
Аутентичное, пусть и адаптированное под русские вкусы, меню предлагают небольшие забегаловки, в народе любовно называемые «китайками» или «чифаньками». Как правило, в них немного посадочных мест, относительно невысокие цены и смешно исковерканные названия – например, «ребёнок креветки». Сюда идут за большими порциями любимого салата «Харбинский» и свинины в кисло-сладком соусе «Гобажоу». Чаще всего «чифаньки» ютятся в подворотнях, и об их расположении знают только настоящие ценители. Там питаются китайцы-иммигранты, приехавшие на заработки, персонал плохо говорит по-русски, а из столовых приборов выдают только деревянные палочки, что абсолютно никого не смущает – ведь обращаться с ними может каждый второй.
В ресторанах уровнем повыше большой популярностью пользуются димсамы и пельмени шаомай. Эти блюда чаще готовят повара-китайцы либо русские, которые несколько месяцев провели, стажируясь в этой стране. Все ингредиенты привозят из северо-восточных провинций Поднебесной, дабы в точности повторить традиционные рецепты.
Китайская архитектура
Элементы традиционной китайской архитектуры во Владивостоке можно встретить, пожалуй, только в оформлении ресторанов национальной кухни – характерный наклон крыш, чёрная черепица, орнамент на окнах, красные фонарики.
Даже знаменитый китайский квартал – легендарная Миллионка – построен в европейском стиле. И всё же азиатский колорит чувствуется и здесь: скученность зданий, узкие переходы-лабиринты, арки, крошечные постройки, служившие раньше едальнями и цирюльнями.
Интересно то, что вывески многих заведений Владивостока сделаны как на русском, так и на китайском языках – так же, как и меню и даже ценники. И это неудивительно – ведь до закрытия границ большая часть туристов, приезжающих в наш город, была из Поднебесной.
Китайские словечки
Несмотря на часто звучащую у нас китайскую речь, азиатская специфика затронула в основном географию Приморья. До 70-х годов прошлого века названия многих объектов звучали совсем по-другому. И сегодня по старой памяти наши земляки именуют бухту Муравьиную Тавайзой, гору Ливадийскую – Пиданом, город Партизанск – Сучаном, реку Большая Уссурка – Иманом, а реку Артёмовка – Майхой. Кстати, популярное название бухты Лазурной – Шамора – произошло от китайского «шамоэр» – «песок», а уже упомянутые «чифаньки» - от «чифань» – «есть».
Китайские забавы
Чайная церемония
Влияние китайских соседей отразилось и на увлечении чайными церемониями. Многие владивостокцы могут похвастаться целыми коллекциями традиционного напитка и специальными принадлежностями для его приготовления. Стоит отметить, что сейчас во Владивостоке есть аутентичные лавки, где можно купить всё, чтобы стать первоклассным мастером этого дела, а продавец – нередко коренной китаец – расскажет о пользе каждого чая и ритуалах заваривания.
Китайский новый год
Пусть приморцы и не встречают китайский Новый год пышным шествием с драконами по центральной улице, но отмечать его стало у нас давней традицией. Причём обычаи празднования очень схожи с азиатскими – в кругу семьи, с обязательными пельменями, небольшими подарками и элементами одежды красного цвета, символизирующими счастье и успех в новом году.
Всё по фэн-шуй
Эта популярная ныне практика тоже пришла к нам из Китая. Владивостокские дизайнеры активно используют её при оформлении домашних интерьеров. А некоторые рестораторы, открывая новое заведение, приглашают специалиста, чтобы гармонично обустроить помещение с помощью накопления энергии Ци.